Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
Davvero il Signore ha pietà di Sion, ha pietà di tutte le sue rovine, rende il suo deserto come l'Eden, la sua steppa come il giardino del Signore. Giubilo e gioia saranno in essa, ringraziamenti e inni di lode
For the LORD shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.
Il regno di Dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo
for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
Egli concede a chi gli è gradito sapienza, scienza e gioia, mentre al peccatore dà la pena di raccogliere e d'ammassare per colui che è gradito a Dio.
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God.
E gioia eterna sarà di colui che, al momento di giacere per sempre, dirà:
And eternal delight shall be his who, coming to lay him down, can say,
Sono il creatore di uno show televisivo che dà speranza e gioia a milioni di persone.
I'm the creator of a TV show. It gives hope and inspiration to millions.
Quell'amore che ti distrugge lo stomaco con una morsa.....velenosa e languida, in un miscuglio di acidi e nervi.....che si contorcono e si aggrovigliano, provocandoti.....dolore e gioia, portandoti al settimo cielo?
The kind of love that makes you feel that intangible joy... in the pit of your stomach... like a bucket of acid and nerves running around... and making you hurt and happy and all over...? You're head over heels?
Quando canti doni sole e gioia al mio cuore.
When you sing, it brings sunshine and happiness into my heart.
La mamma dice che quando canto dono sole e gioia... alla sua vita.
Mum said my singing brought sunshine and happiness into her life.
E voi riacquisterete coraggio e gioia.
And you shall regain your courage and your joy.
Ma ritengo che, se insegno con amore e gioia, non si spaventeranno.
But I believe... if I teach them with love and joy... then I won't make them afraid.
Che sia giusto o meno, non c'e' gioia davanti a noi oggi.
Whether it's just or not, there's no joy that lies before us today.
"Un po' di conforto e gioia per me sarebbe una mezza guarigione per lei.
"A little comfort and mirth with me "would be a half health to her.
E nel mezzo di tutta questa follia, ho improvvisamente provato speranza e gioia.
In the middle of all this madness, I suddenly had hope and joy.
Oggi, matematica, chimica e fisica e, gioia delle gioie, storia.
Tonight we've got maths, chemistry, physics and that famous crowd pleaser history.
Non c'e' gioia in questi ragazzi, si sentono invisibili.
There is no joy in these kids.
È così che è tornato lo stesso giorno, con tanto amore e gioia, e si è scusato per il suo errore e per il dolore che ha causato a me e ai bambini.
So that was how he came back that same day, with lots of love and joy, and he apologized for his mistake, and for the pain he caused me and the kids.
Abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli.
And going out quickly from the tomb with fear and great joy, they ran to bring his disciples word.
27 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e gioia sono nella sua dimora.
27 Splendor and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling place.
Gli inglesi volevano credere che la futura regina avrebbe portato molta luce e gioia nelle loro vite.
The British wanted to believe that the future queen would bring a lot of light and joy to their lives.
Tutte le forze dei genitori vanno alla creazione di condizioni confortevoli per il neonato, perché più conveniente per lui, più comfort e gioia c'è nella casa.
All the forces of the parents go to the creation of comfortable conditions for the newborn, because the more convenient for him, the more comfort and joy there is in the home.
Non c'e' un pensiero... non c'e' talento, non c'e' gioia.
There is no thought, no artistry, no pleasure.
17 Il regno di Dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo: 18 chi serve il Cristo in queste cose, è bene accetto a Dio e stimato dagli uomini.
14:16 Let not then your good be evil spoken of; 14:17 for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in [the] Holy Spirit.
26 Poiché Dio dà all'uomo che gli è gradito sapienza, conoscenza e gioia; ma al peccatore dà il compito di raccogliere e di accumulare, per lasciare poi tutto a colui che è gradito agli occhi di DIO.
26 For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up, that he may give to him that is good before God.
Ed egli ti sarà in allegrezza e gioia, e molti si rallegreranno del suo nascimento.
And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
Il verde è il colore della gioventù, speranza e gioia.
Green is the color of youth, hope and joy.
Il regno di Dio infatti non è questione di cibo o di bevanda, ma è giustizia, pace e gioia nello Spirito Santo:
For the Kingdom of God does not consist of eating and drinking, but of right conduct, peace and joy, through the Holy Spirit;
E cantano canzoni di amore e rabbia, e paura e gioia e tristezza... tutto insieme.
And she sings the song of love and anger... and fear and Joy and sadness all at once.
Perche' qui non c'e' vita, qui non c'e' gioia,
Because there is no life here. There is no joy here.
C'e' gioia... e musica... e pace...
There is joy there and music and peace.
Si', Signore, abbi pieta' dei morti e dona pace e gioia ai viventi.
Yea, Lord, pity them who are dead, and give peace and happiness to the living.
Felice Umano Belpaese significa perpetua felicità e gioia per umanagente.
Humanspersons are happiness and joy forever in Happy Humanstown.
Tristezza e gioia di Paolo 23 Ora io chiamo Dio come testimone sulla mia vita che è per risparmiarvi che non sono più venuto a Corinto.
23 I call God as my witness—and I stake my life on it—that it was in order to spare you that I did not return to Corinth.
Le attività di gioco appropriate del gioco di pesca portatile possono portare felicità e gioia ai bambini, sviluppare una personalità ottimista e intraprendente e avere una buona influenza sullo sviluppo emotivo.
Product Details The appropriate game activities of handheld fishing game can bring happiness and joy to children, develop optimistic and enterprising personality, and have a good influence on emotional development.
Gli uomini hanno accetatto il ritorno di Heydar Aliyev con la speranza e gioia. Questa data è entrata nella storia della Repubblica indipendente come la Giornata della salvezza nazionale.
People welcomed his return with hope and joy, and this day went down into history of the independent Azerbaijan as the Day of National Salvation.
Ovunque ci siano maschere, ovunque ci siano buffonate e gioia, io saro' la'.
Wherever there are masks, wherever there's tomfoolery and joy, I'm there.
" Il mio caro amico Isaac disse una volta, la vita e' gioia, la morte e' pace.
"my great friend Isaac once said, "life is joy, death is peace.
Ma ora il figlio che le aveva dato rotondità e gioia viene portato via.
(Bruegel) But now the child that gave her fulness and joy is taken away.
In questa stanza c'e' uno spirito palpabile di amore e gioia.
There is a palpable spirit of love and joy in this room.
La classe avanzata Access Body Class riguarda la scelta di creare in modo diverso con il nostro corpo, per poter avere completa salute, facilità e gioia con i nostri corpi.
The Advanced Body Class is all about choosing to create with our bodies in a different way so we have total health, total ease and the joy of our bodies.
I bambini si perdono nella meraviglia e gioia dell'evento.
Children loose themselves in the wonder and joy of the event.
Dio vi invita tramite me perché i vostri cuori siano speranza e gioia per tutti coloro che sono lontani.
God is calling you through me for your hearts to be hope and joy for all those who are far away.
Dobbiamo tornare a quel senso di divertimento e gioia e, aggiungerei, nudità che ha reso i Tarahumara una delle culture più sane e serene dei giorni nostri.
We need to get back to that sense of playfulness and joyfulness and, I would say, nakedness, that has made the Tarahumara one of the healthiest and serene cultures in our time.
Stiamo portando i bambini e noi stessi sempre più vicino al mondo naturale, e a quella magia e gioia e amore di bimbi che venivano suscitati dalla semplice lettura di una storia.
We're bringing our children and ourselves closer to the natural world and that magic and joy and childhood love that we had through the simple medium of a story.
Oscilliamo tra tragedia e gioia proprio come questi personaggi.
We cycle through tragedy and joy just like these characters.
alle volte indicibilmente dura, ma è stata anche speranza pura, amore profondo e gioia come non ne ho più provata.
Unspeakably hard at times, but it was also pure hope, deep love and joy like I have never experienced since.
Sarete ancora in grado di capire amore e gioia.
You'll still be able to understand love and joy.
Sono spietati, sono onesti, e sono pieni d'energia e gioia.
They are ruthless, they are honest, but they're full of energy and fun.
3.4704849720001s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?